1
चरन्वनान्ते नवमञ्जरीषु न षट्पदो गन्धफलीमजिघ्रत्।
सा किं न रम्या स च किं न रन्ता बलीयसी केवलमीश्वराज्ञा॥
- चरन्
- masc. present active participle of verb (चर) for noun (षट्पदः) 1st case singular चरत्
- one who is roaming
- वनान्ते
- masc. noun 7th case singular वन-अन्ते
- in the interior of a forest
- नवमञ्जरीषु
- fem. noun 7th case plural नव-मञ्जरी
- in new-flowerbuds
- न
- avyaya
- not
- षट्पदः
- masc. noun 1st case singular षट्पद
- six-footed => bee
- गन्धफलीम्
- fem. noun 2nd case singular गन्धफली
- Callicarpa macrophylla
- अजिघ्रत्
- past tense III singualr घ्रा
- smelled
- सा
- fem. pronoun 1st case singular तत्
- She
- किम्
- neu. pronoun 1st case singular किम्
- <interrogative>
- रम्या
- fem. adj to noun (गन्धफली) 1st case singular रम्य
- enjoyable/pleasant
- सः
- fem. pronoun 1st case singular तत्
- He
- च
- avyaya
- and
- रन्ता
- masc. adj. to noun to (षट्पद) 1st case singular रन्तृ
- delighting in
- बलीयसी
- fem. adj. to noun to (ईश्वराज्ञा) 1st case singular बलीयस्
- stronger
- केवलम्
- avyaya
- only
- ईश्वराज्ञा
- fem. noun 1st case singular ईश्वर-आज्ञा
- god-wish => god's wish
The bee that is roaming in the forest does not smell Gandhaphali among the new flowerbuds. Is the gandhphali not pleasant? Is the bee not interested? Only god's wish is stronger.
Comments
Post a Comment